Tài liệu học tập
+ Hoạt động trải nghiệm và hướng nghiệp- Hoạt động trải nghiệm và hướng nghiệp 10
Bài nói chuyện
Thăm dò ý kiến
Bạn biết website của chúng tôi qua đâu?
 Qua tìm kiếm trên mạng
 Qua bạn bè giới thiệu
 Qua quảng cáo
 Qua nguồn khác..
Trang chủVP tư vấn học đườngHướng nghiệp › Một nhà dịch thuật hay một nhiếp ảnh gia

Một nhà dịch thuật hay một nhiếp ảnh gia

Thứ hai, 21.05.2012

Ở trường ta, việc định hướng nghề nghiệp được thực hiện khi còn ngồi ghế nhà trường...

Nghề nghiệp của tôi trong tương lai: “Một nhà dịch thuật hay một nhiếp ảnh gia”



    Ở trường ta, việc định hướng nghề nghiệp được thực hiện khi còn ngồi ghế nhà trường. Xác định được hướng đi trong tương lai sẽ giúp học sinh có động lực học hơn và phần nào đó quyết định sự thành công trong tương lai của chúng ta. Nghề nghiệp là một hoạt động lâu dài trong cuộc đời mỗi người vì vậy xác định được nghề nghiệp như mong muốn giúp ta có thể thăng tiến nhanh hơn. Tại một trường đại học ở Mỹ, sau khi khảo sát về việc định hướng tương lai ở học sinh thì tới 95% chưa biết mình sẽ làm gì sau khi ra trường và chỉ 5% biết được họ sẽ làm gì. 10 năm sau khi tốt nghiệp, họ lại làm khảo sát về thu nhập của các học sinh này. Thật đáng ngạc nhiên là tổng thu nhập của 5% học sinh kia cao hơn nhiều lần so với 95% còn lại, trong đó có nhiều người rất thành công. Từ câu chuyện nhỏ trên, ta có thể thấy được việc định hướng nghề nghiệp quan trọng như thế nào ngay từ khi còn là học sinh phổ thông.

 

    Với em, làm phiên dịch viên là công việc được ưu tiên số một của em. Em có sự say mê và có khả năng học môn Tiếng Anh. Hiện nay, Việt Nam đang trong thời kì phát triển và hội nhập có rất nhiều công ty nước ngoài đầu tư vào Việt Nam, có trụ sở Việt Nam hay công ty Việt Nam liên kết với công ty nước ngoài và đều có trụ sở ở cả hai nước. Vì vậy, nhu cầu cần người thông thạo Tiếng Anh và tiếng nước ngoài là rất cao. Đó là công việc cần và thu hút một nguồn nhân lực rất lớn. Để trở thành một người thông dich viên hoặc một nhà dịch thuật giỏi cần có khả năng nghe, nói và hiểu khá thành thạo. Em rất hay dịch những văn bản Tiếng Anh sang Tiếng Việt và xem các chương trình bằng Tiếng Anh nên em nghĩ công việc này rất thích hợp với em.Với công việc dịch thuật, em có thể có mức lương cao, công việc ổn định. Gia đình em cũng ủng hộ em theo công việc này vì cả bố và anh em đều đã và đang làm ở nước ngoài nên em càng cố phấn đấu được như cha và anh của mình.

 

     Em còn có một sở thích thích chụp ảnh và thường chụp được bức ảnh đẹp mang tính nghệ thuật, với khả năng đó em muốn xin vào một studio chụp ảnh và trở thành một nhiếp ảnh gia để được đi ngao du đó đây và ghi lại những giây phút ấn tượng của thiên nhiên và con người. Đó cũng là một phương án khi mà em không tìm thấy được sự hứng thú và yêu nghề phiên dịch nữa.

 

   Hiện tại em vẫn đang cố gắng học tốt Tiếng Anh và bồi dưỡng thêm môn tiếng anh bằng việc tham gia lớp học thêm và bằng nhiều hình thức khác nhau  như: qua các chương trình trên tivi Tiếng Anh có phụ đề Việt, kèm theo những cuốn sách gây kích thích việc học của em. Và em luôn nhớ câu nói của một danh nhân để có thêm động lực cho mình:" Hãy chọn công việc mà bạn yêu thích và cả đời này bạn sẽ không phải làm việc nữa". Đó là nguồn động viên và ấp ủ của tôi trong việc thực hiện ước mơ của mình.

Mong và tin ước mơ biến thành hiện thực.

( Học sinh: Nguyễn Khánh Toàn - lớp 11A1)

Một số bài viết tiêu biểu về chủ đề: ''Vì ngày mai lâp nghiệp''

[Trở về] [Đầu trang]

Các tin khác: